Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

como un loco

  • 1 como un loco

    Испанско-русский универсальный словарь > como un loco

  • 2 portarse como un loco

    прил.

    Испанско-русский универсальный словарь > portarse como un loco

  • 3 loco

    1. adj
    1) (estar, реже ser) сумасше́дший; безу́мный; поме́шанный

    loco furioso — буйнопоме́шанный

    volverse loco — сойти́ с ума́; помеша́ться

    2)

    estar, ponerse loco — а) de nc не по́мнить себя́, обезу́меть от ( сильного чувства) б) con; por uno; algo быть без ума́ от кого; чего; души́ не ча́ять в ком; бре́дить чем

    tener, traer, volver loco a uno — своди́ть с ума́ кого

    3) разг ( о чувстве) безу́мный; неи́стовый; безу́держный
    4) разг (об удаче; везении) невероя́тный; стра́шный; жу́ткий

    tiene una suerte loca — ему́ стра́шно, черто́вски везёт

    2. m, f tb comp, pred
    сумасше́дший, сумасше́дшая; поме́шанный, поме́шанная

    loco de atar разг псих; психопа́т, психопа́тка; полоу́мный, полоу́мная

    como un locoразг как оглаше́нный; очертя́ го́лову

    - cada loco con su tema
    - hacer el loco
    - hacerse el loco

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > loco

  • 4 estar como un cencerro

    = estar más loco que un cencerro
    1) быть не в своём уме́
    2) дури́ть; блажи́ть; сумасбро́дничать

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > estar como un cencerro

  • 5 estar como una cabra

    = más loco que una cabra рехну́ться; свихну́ться

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > estar como una cabra

  • 6 estar más loco que un cencerro

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > estar más loco que un cencerro

  • 7 más loco que una cabra

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > más loco que una cabra

  • 8 сумасшедший

    прил.
    1) loco, demente, alienado (тж. в знач. сущ.)
    бу́йный сумасше́дший — loco furioso( de atar)
    сумасше́дший дом — manicomio m (тж. перен.)
    сумасше́дшие глаза́ — ojos de loco (de demente)
    как сумасше́дший разг.como un loco
    2) перен. ( невероятный) de locura, exorbitante
    сумасше́дшая ско́рость — velocidad de locura (exorbitante)
    сумасше́дшие це́ны — precios de locura (exorbitantes)
    э́то бу́дет сто́ить сумасше́дших де́нег — esto va a costar un ojo de la cara

    БИРС > сумасшедший

  • 9 язык

    м.
    1) (о́рган те́ла) lengua f
    воспале́ние язы́ка́ мед.glositis f
    2) ( кушанье) lengua f
    копченый язы́к — lengua ahumada
    3) (средство общения; способность говорить) lengua f; lenguaje m ( речь); idioma m (о национальном языке; о диалекте)
    родно́й язы́к — lengua materna
    ру́сский язы́к — lengua rusa, idioma ruso, ruso m
    иностра́нный язы́к — lengua extranjera
    литерату́рный язы́к — lengua literaria
    разгово́рный язы́к — lenguaje hablado (conversacional)
    воровско́й язы́к — germanía f, jerga de ladrones
    мертвый язы́к — lengua muerta
    но́вые языки́ — lenguas modernas
    язы́к цифр, зна́ков — el lenguaje de las cifras, de los signos
    владе́ть язы́ко́м — dominar la lengua (el idioma)
    де́рзкий на язы́к — de lengua atrevida
    4) воен. разг. ( пленный) lengua m; prisionero m
    добы́ть язы́ка́ — capturar un lengua
    5) (ко́локола) badajo m
    ••
    лиши́ться язы́ка́ — perder el don de la palabra
    дать во́лю язы́ку́ — dar rienda suelta a la lengua, soltar la sinhueso; echar la lengua al aire( a paseo)
    прикуси́ть, придержа́ть язы́к — morderse la lengua, meterse la lengua donde le quepa (en el bolsillo)
    язы́к проглоти́ть ( очень вкусно) — para relamerse, para chuparse los dedos; de rechupete
    распусти́ть язы́к — echar la lengua al aire
    язы́к слома́ешь — para romperse la lengua
    укороти́ть язы́к ( кому-либо) — cortar la lengua (a)
    ру́сским язы́ко́м говори́ть (сказа́ть) — hablar (decir) en cristiano
    язы́к мой - враг мой посл.mi lengua es mi enemigo
    сорвало́сь с язы́ка́ — se me escapó de la lengua
    говори́ть на ра́зных языка́х — hablar en distintos idiomas; no entenderse
    не сходи́ть с языка́ — estar en lenguas, no salir de la lengua (de)
    отсо́хни у меня́ язы́к! — ¡qué se me trabe (caiga) la lengua!, ¡que se me seque la lengua!
    типу́н тебе́ на язы́к! — ¡qué se te pudra la lengua!
    найти́ о́бщий язы́к ( с кем-либо) — encontrar un idioma común (con), llegar a entenderse (con)
    держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía, tener la lengua quieta
    тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua
    язы́к до Ки́ева доведет погов. — quien lengua ha, a Roma va
    сло́во ве́ртится у меня́ на языке́ разг. — tengo la palabra en la punta de la lengua
    э́то сло́во сорвало́сь у меня́ с языка́ — esta palabra se me ha escapado (de la boca)
    бежа́ть, вы́сунув (вы́суня) язы́к разг. — correr con la lengua afuera, correr como un loco (como un galgo)
    э́то развяза́ло ему́ язы́к — esto le ha hecho desatar la lengua (le ha hecho cantar)
    чеса́ть (мозо́лить) язы́к прост. — hablar por los codos, comer lengua
    трепа́ть (болта́ть) язы́ко́м разг. — picotear vi, cotillear vi, chacharear vi, soltar la sinhueso
    у него язы́к заплета́ется разг. — tiene la lengua gorda, se le ha pegado la lengua al paladar
    у него́ что на уме́, то и на языке́ — no tiene pelillos (frenillo) en la lengua; dice lo que piensa
    слаб на язы́к — tiene mucha lengua
    его язы́к не слу́шается — se le traba (trastraba) la lengua
    злой язы́к — mala lengua
    дли́нный язы́к ( у кого-либо) — tiene la lengua larga
    язы́к без косте́й — la sinhueso
    язы́к на плече́ ( у кого-либо) — (está) con la lengua al hombro, con la lengua de un palmo
    язы́к отня́лся ( у кого-либо) — ha perdido el don de la palabra
    язы́к прили́п к горта́ни ( у кого-либо) — se le pegó la lengua al paladar
    язы́к хорошо́ подве́шен ( у кого-либо) — tiene facilidad de palabra; no tiene pelos en la lengua, es ligero (suelto) de lengua
    у меня́ язы́к че́шется — se me va la lengua, siento comezón por decir, me arde la lengua

    БИРС > язык

  • 10 белуга

    ж.
    ••
    реве́ть белу́гой разг.vociferar vi, gritar como un loco

    БИРС > белуга

  • 11 бешеный

    прил.
    1) rabioso; hidrófobo (cient.)
    бе́шеная соба́ка — perro rabioso
    как бе́шеный — como un loco (un hidrófobo), con hidrofobia
    бе́шеный хара́ктер — carácter violento
    бе́шеная не́нависть — odio frenético
    бе́шеное сопротивле́ние — resistencia furiosa
    бе́шеная ско́рость — velocidad loca (vertiginosa)
    бе́шеная цена́ — precio fabuloso (exorbitante)
    4) мн. бе́шеные полит. frenéticos m pl
    ••
    бе́шеные де́ньги уст.dineros del sacristán( que cantando se vienen y cantando se van); dinero fácil

    БИРС > бешеный

  • 12 сумасшествовать

    несов. разг.
    loquear vi, portarse como un loco

    БИРС > сумасшествовать

  • 13 точно

    I нареч.
    то́чно в пять часо́в — a las cinco en punto
    вы́числить то́чно — calcular exactamente (con precisión)
    узна́ть то́чно — enterarse con exactitud
    переводи́ть то́чно — traducir fielmente (exactamente)
    счита́ть то́чно — contar celosamente
    знать то́чно — saber a ciencia cierta
    так то́чно воен. — sí, mi jefe (coronel, general, etc.)
    то́чно так — eso es, es cierto, en efecto
    то́чно та́к же (как) — lo mismo que, así como
    то́чно тако́й — exactamente el mismo, igual
    2) ( пунктуально) puntualmente, con exactitud
    3) разг. ( в самом деле) en efecto
    II
    1) союз (как будто, словно) como si; como ( подобно)
    он то́чно поме́шанный — parece que está loco
    то́чно ничего́ не случи́лось — como si tal cosa, como si no hubiera pasado nada
    то́чно он не знал — como si no lo hubiera sabido
    ты то́чно недово́лен — parece que no estás contento

    БИРС > точно

  • 14 память

    ж.
    1) memoria f, retentiva f
    зри́тельная, слухова́я па́мять — memoria visual, auditiva
    операти́вная па́мять информ.memoria RAM
    постоя́нная па́мять информ. — memoria ROM
    поте́ря па́мяти — amnesia f
    держа́ть в па́мяти — recordar (непр.) vt
    име́ть коро́ткую па́мять — tener memoria corta, ser flaco de memoria
    е́сли мне па́мять не изменя́ет — si la memoria no me traiciona (no me falla), si mal no me acuerdo
    вы́черкнуть из па́мяти — borrar de la memoria
    изгла́диться из па́мяти — borrarse de la memoria
    освежи́ть в па́мяти — refrescar la memoria
    в па́мять кого́-либо — en memoria de alguien
    на до́брую па́мять — para buen recuerdo
    подари́ть на па́мять — dar como (en) recuerdo
    оста́вить по себе́ до́брую па́мять — dejar una (buena) memoria honrosa
    почти́ть чью́-либо па́мять — honrar la memoria de alguien
    быть без па́мяти — estar sin sentido
    ••
    печа́льной (недо́брой) па́мяти — de triste memoria (recuerdo)
    све́тлой (блаже́нной) па́мяти (+ род. п.), уст.a la preclara memoria (de)
    коро́ткая (кури́ная) па́мять — memoria de gallo( de grillo)
    по ста́рой па́мяти — por un viejo hábito; como de costumbre ( по привычке); como en lo antiguo ( как прежде)
    на чьей-либо па́мяти — en memoria de alguien
    ве́чная па́мять (+ дат. п.) — recuerdo eterno, que su recuerdo viva eternamente; que en paz descanse
    люби́ть без па́мяти разг.amar perdidamente( locamente)
    быть без па́мяти от кого́-либо — estar muerto( loco) por alguien

    БИРС > память

  • 15 ухо

    с.
    1) oreja f; oído m (о́рган слуха)
    нару́жное у́хо — pabellón de la oreja
    сре́днее у́хо — oído medio
    воспале́ние у́ха — otitis f
    говори́ть кому́-либо на́ у́хо — hablar a alguien al oído
    поводи́ть уша́ми ( о лошади) — amusgar vt, vi, alastrar vt
    отодра́ть за́ уши разг.estirar de las orejas (a)
    заткну́ть у́ши разг.taparse los oídos
    дать в у́хо (по́ уху) разг. — dar una bofetada, abofetear vt
    3) (петля, отверстие и т.п.) ojal m
    ••
    туго́й на́ у́хо — duro (cerrado) de oído
    у́ши вя́нут разг. — lo rechazan los oídos; me dan bascas de oírlo
    прокрича́ть (прожужжа́ть) все у́ши ( кому-либо) разг. — ladrar a los oídos (de)
    навостри́ть у́ши — aguzar los oídos; ser todo oídos ( превратиться в слух)
    хло́пать уша́ми — estar en Babia; mirar a las musarañas, estar como un papanatas
    стричь уша́ми — orejear vt, amusgar vi, vt
    держа́ть у́хо востро́ — estar alerta
    пропуска́ть ми́мо уше́й разг. — hacer oídos de mercader, no prestar atención
    притяну́ть за́ уши — traer por los pelos (por los cabellos)
    слу́шать кра́ем у́ха разг. — saber de oídas
    дойти́ до уше́й — llegar a los oídos
    влюби́ться по́ уши разг. — estar loco de amor, estar perdidamente enamorado
    уша́м свои́м не ве́рить — no dar crédito a sus oídos
    как свои́х уше́й не вида́ть разг. — ni lo verás, ni lo tocarás
    доходи́ть до чьи́х-либо уше́й — llegar a oídos de alguien
    разве́сить у́ши — amusgar (dar) las orejas
    надра́ть у́ши ( кому-либо) — calentar a alguien las orejas
    заста́вить покрасне́ть до уше́й — poner a alguien las orejas coloradas
    за́ уши не оттащи́ть (от) разг. — ni por pienso le apartas; gustar con locura; hacer perder la cabeza
    есть так, что за уша́ми трещи́т — mascar a dos carrillos
    вы́ше лба у́ши не расту́т разг. — calzar pocos puntos; es como pedir peras al olmo
    медве́дь (слон) на́ ухо наступи́л разг. шутл. — no tiene oído, tiene oreja
    ни у́ха ни ры́ла (не смы́слит, не зна́ет) прост.no sabe el abecé (la cartilla, una jota, de la misa la media, ni una palabra), está pez
    в одно́ у́хо вошло́, в друго́е вы́шло погов.por un oído entró y por el otro salió
    он и у́хом не ведет погов. — se hace el sordo (el tonto), hace oídos de mercader
    име́ющий у́ши да слы́шит погов. — al buen entendedor pocas palabras le bastan
    у стен есть у́ши погов. — las paredes oyen

    БИРС > ухо

  • 16 baba

    I f; Вен., Кол.; зоол.
    кайма́н ( разновидность)
    II f; Бол.
    ба́бочка ( разновидность)
    III f; onomat; П.-Р.; нн.
    пустосло́вие, болтовня́
    IV в соч.
    ••

    baba de buey М.; нн.; бот. — расте́ние семе́йства коммели́новых

    V Арг., Ур.; нн.; в соч.
    ••

    baba de loco — изоби́лие чего-л.

    baba tiene plata como baba — ≡ у него́ де́нег ку́ры не клюю́т

    Diccionario español-ruso. América Latina > baba

  • 17 chivo

    1. m
    1) Ц. Ам. игра́ в ко́сти
    2) фальши́вая фи́шка, фальши́вая кость
    3) Ц. Ам., ирон. "чи́во" ( прозвище депутатов)
    4) Дом. Р., Куба, П.-Р. контраба́нда, незако́нная торго́вля
    5) Арг.; нн. глу́пость, неуме́стная ре́плика
    6) Кол. чи́во (мелкая монета = 1 или 2 сентаво)
    7) Вен., Кол., Экв. крик, рёв
    8) Куба остроконе́чная боро́дка
    9) Куба; нн. пино́к коле́ном
    10) Гват., М., Экв.; нн. непослу́шный ребёнок, шалу́н
    11) М. зарпла́та ( за один день работы); ава́нс ( за неделю работы)
    12) Кол. зло́ба, я́рость
    2. interj; Кол., П.-Р.
    чи́во! (слово, которым дразнят вспыльчивого человека)
    ••

    comer chivo Вен., Кол. — вспыли́ть, вскипе́ть

    estar [ponerse] como chivo Ц. Ам., Дом. Р., Куба, П.-Р. — вспыли́ть, вскипе́ть

    ganarse un chivo П.-Р. — легко́ зарабо́тать

    hacer(se) el chivo (loco) Дом. Р., Куба, П.-Р. — притвори́ться [прики́нуться] дурачко́м, притвори́ться непонима́ющим

    jugar chivo Ц. Ам. — игра́ть в ко́сти

    ni hecho chivo П.-Р. — нико́им о́бразом

    oler a chivo Арг., Куба, Пар., П.-Р., Ур. — быть подозри́тельным

    chivo que rompe tambor, con su pellejo paga Куба — ≡ ско́лько верёвочке не ви́ться, а концу́ быть

    serios son los chivos — не сто́ит [не на́до] сли́шком серьёзно ко всему́ относи́ться

    Diccionario español-ruso. América Latina > chivo

  • 18 maleta

    I f
    1) Кол., Экв. у́зел с бельём
    2) Гват., Ч. сума́, кото́мка
    ••

    andar como maleta de loco Ур. — мы́каться как неприка́янный; ≡ быть без руля́ и без ветри́л

    largar [soltar] la maleta Ч. — умере́ть, ≡ сыгра́ть в я́щик, отки́нуть копы́та

    II f; Кол., Куба, П.-Р.; шутл. III f; Ч.; нн.
    кто́-то, не́кто
    IV f; Гват.; нн.
    плут, хитре́ц
    V f; Ч.; нн.
    неуме́ха; у́валень
    VI adj; Ам.
    поро́чный, испо́рченный, развращённый

    Diccionario español-ruso. América Latina > maleta

  • 19 cabra

    f
    1) (дома́шняя) коза́ ( Capra hircus)
    2)

    cabra montés — а) го́рный козёл ( Capra ibex); козеро́г б) пирене́йский козёл ( Capra hispanica)

    3)

    cabra de almizcle — кабарга́ ( Moschus moschiferus)

    - más loco que una cabra

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > cabra

  • 20 cencerro

    m
    (коровий; овечий и т п) колоко́льчик
    - estar como un cencerro
    - estar más loco que un cencerro

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > cencerro

См. также в других словарях:

  • loco — loco, a lo loco expr. sin reflexionar, sin pensar. ❙ «Navidad: Consumo aconseja no dejarse llevar por las compras a lo loco.» ABC, 13.12.98. ❙ «...pensaba que no me escuchaba, que me hacía hablar a lo loco...» Almudena Grandes, Las edades de Lulú …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • como — adverbio relativo 1. (precedido de los antecedentes el modo, la manera y la forma ) Encabeza cláusulas de relativo con el significado de en que : Por la manera como la miraba deduje que eran más que amigos. Se desconoce el modo como lo logró. 2.… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Loco — ► adjetivo/ sustantivo 1 SIQUIATRÍA Que tiene las facultades mentales perturbadas: ■ tuvo que ser internado en un centro especial porque se volvió loco. SINÓNIMO enajenado [desquiciado] ANTÓNIMO cuerdo 2 Que es disparatado o imprudente: ■ tu loca …   Enciclopedia Universal

  • loco — loco1 (Voz mapuche). m. Chile. Molusco de carne comestible, pero dura, que se come guisado. loco2, ca (Quizá del ár. hisp. *láwqa, y este del ár. clás. lawqā , f. de alwaq, estúpido; cf. port. louco). 1. adj. Que ha perdido la razón. U. t …   Diccionario de la lengua española

  • Loco por ti (serie de televisión) — Loco por ti Título Loco por ti Género Comedia Creado por Roos Film Reparto Francisca Imboden Bastián Bodenhofer País de origen Chile Duración …   Wikipedia Español

  • loco — loco, ca adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. (ser / estar) Que ha perdido la razón: Es un pobre loco. No te fíes de él porque está loco. 2. (ser / estar) Que actúa de forma imprudente y poco sensata: Es una casa de locos. Está loca,… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Loco Suelto — Datos generales Origen Buenos Aires Argentina Información artística …   Wikipedia Español

  • loco — loco, ca adjetivo y sustantivo 1) orate, vesánico, demente, ido, perturbado, alienado, enajenado, maniático, monomaníaco, maníaco, chiflado …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Loco Live — Álbum en vivo de Ramones Publicación 1991 Género(s) Punk rock Discográfica Sire Records Productor(es) …   Wikipedia Español

  • loco — ca loco de contento. → contento. loco citato Loc. lat. (pron. corriente [lóko sitáto, lóko zitáto]; pron. latinizante [lóko kitáto]) que significa literalmente ‘en el lugar citado’. Se emplea en citas, referencias, etc., para remitir a una obra o …   Diccionario panhispánico de dudas

  • loco citato — Loc. lat. (pron. corriente [lóko sitáto, lóko zitáto]; pron. latinizante [lóko kitáto]) que significa literalmente ‘en el lugar citado’. Se emplea en citas, referencias, etc., para remitir a una obra o pasaje citados con anterioridad: «Como dice… …   Diccionario panhispánico de dudas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»